La marca INGESCO® se distingue desde 1973 por la calidad y el liderazgo, siendo especialista en el diseño y producción de sistemas y dispositivos para la protección y prevención contra el rayo. A través de las diferentes empresas y divisiones que constituyen nuestro grupo, abarcamos desde la investigación, diseño y fabricación de dispositivos de protección y prevención hasta la realización de proyectos e instalación de sistemas de protección integrales.

INGESCO® dispone de una herramienta online, que permite realizar el Cálculo de Riesgo según la Norma IEC 62.305 (Parte 2), y la aplicación de las medidas de protección de forma rápida y sencilla.

PRODUCTOS

  • PARARRAYOS INGESCO PDC

    PARARRAYOS INGESCO PDC

    PARARRAYOS CON DISPOSITIVO DE CEBADO NO ELECTRÓNICO

    Protección externa activa contra el rayo de todo tipo de estructuras y zonas abiertas.

    • 100% de eficacia en descarga
    • Nivel de protección clasificado de muy alto
    • Garantía de continuidad eléctrica. No ofrece resistencia al paso de la descarga
    • Pararrayos no electrónico; garantía de máxima durabilidad
    • Conserva todas sus propiedades técnicas iniciales después de cada descarga
    • Al no incorporar ningún elemento electrónico, no es fungible
    • No precisa de fuente de alimentación externa
    • Garantía de funcionamiento en cualquier condición atmosférica.
    • Alta resistencia a la temperatura. Temperatura soportada: 125ºC
    • Alta resistencia a la intemperie y atmósferas corrosivas
    • Sin mantenimiento

    El diseño del Pararrayos INGESCO® PDC permite producir una ionización de las partículas de aire alrededor de la punta del captador, que genera un trazador ascendente dirigido hacia la nube. Esta corriente de iones intercepta y canaliza desde su origen la descarga eléctrica del rayo.

    Entre el conjunto excitador (que se encuentra al mismo potencial que el aire circundante) y la punta y el conjunto deflector (que se hallan a igual potencial que la tierra) se establece una diferencia de potencial que es tanto más elevada cuanto más alto es el gradiente de potencial atmosférico, es decir, cuanto más inminente es la formación del rayo.

    La obtención, mediante ensayos de laboratorio, del valor Δt (incremento del tiempo de cebado) permite establecer una correlación entre la velocidad de propagación de la corriente de iones y la distancia de impacto del rayo, a partir de la cual se calcula el radio de protección para cada modelo de pararrayos (ver cuadro adjunto).

    El conocimiento de estos radios de protección nos permite seleccionar el modelo de pararrayos más adecuado a las características de la estructura a proteger, de acuerdo con las normativas reguladoras UNE 21.186:2011, NFC17.102:2011 y NP4426:2013

    Datos del Producto

    • CARACTERÍSTICAS
    • CERTIFICACIONES
    • INSTALACIÓN
    • RADIOS DE PROTECCIÓN

    El terminal aéreo de captación INGESCO® PDC, es un pararrayos activo que cumple las siguientes especificaciones técnicas:

    • Dispone de un dispositivo de cebado no electrónico, adaptable a todo tipo de edificaciones (CTE, UNE 21.186, NFC 17 102, UNE-EN 50.164/1, UNE-EN 62.305):
    • Un dispositivo de anticipación del trazador ascendente
    • Un condensador electro atmosférico
    • Un acelerador atmosférico
    • Un sistema de aislamiento certificado por el Laboratorio de Alta Tensión LABELEC.
    • Su estructura está fabricada en Acero Inoxidable AISI316L
    • Dispositivo de cebado fabricado en Acero Inoxidable AISI 316L y poliamida (PA 66)
    • Queda así garantizado su efectivo funcionamiento en cualquier condición atmosférica y ambiental.
    • Certificado de producto emitido por la entidad de certificación Bureau Veritas Internacional. Fabricado en acero inoxidable AISI 316 y resina epoxy
    • 100% de eficacia, máxima durabilidad
    • No necesita de fuente de alimentación externa. Garantía de continuidad eléctrica y de funcionamiento tras el impacto de rayo, en cualquier condición atmosférica

    Descargar ficha técnica y archivos BIM, aquí.

    INGESCO® PDC, son pararrayos certificados que cumplen con los requerimientos contenidos en las normativas siguientes:

    • CTE SUA-08
    • UNE 21.186:2011
    • IEC 62.561/1
    • NFC 17.102:2011
    • NP 4426:2013

    Además de todas las especificaciones descritas para este tipo de componentes en el Reglamento de Alta Tensión por el Ministerio de Industria y Energía. Registro industrial n°150.032, (Ministerio de Industria y Energía). Fabricado desde 1984, es el primer pararrayos con dispositivo de cebado no electrónico en cumplir con la Norma UNE 21.186.

    • Ensayos de evaluación del tiempo de cebado (anexo C UNE 21186:2011) en el laboratorio de Alta tensión LABELEC
    • Certificado de corriente soportada según IEC 62561/1, emitido por el laboratorio de Alta tensión LABELEC
    • Certificado de producto nº ES043902-C emitido por la entidad de certificación internacional Bureau Veritas.
    • Ensayo por UL Test Report Number: 4789536988.1.

    La instalación de un pararrayos INGESCO® PDC debe seguir las prescripciones de las normas UNE 21.186:2011, NFC 17-102:2011 NP 4426:2013, y debe tener en cuenta las recomendaciones siguientes:

    • La punta del pararrayos debe estar situada, como mínimo, dos metros por encima del punto más alto de la edificación que protege.
    • Para su instalación sobre el mástil, el pararrayos precisará de la correspondiente pieza de adaptación.
    • Se deberá proteger el cableado de las cubiertas contra las sobretensiones y conectar a los bajantes las masas metálicas presentes dentro de la zona de seguridad.
    • El pararrayos debe conectarse a una toma de tierra mediante uno o varios cables conductores que bajarán, siempre que sea posible, por el exterior de la construcción, con la trayectoria más corta y rectilínea posible.
    • La toma o tomas de tierra, cuya resistencia no puede superar los 10 ohmios, deben garantizar una dispersión lo más rápida posible de la descarga del rayo.

    Más información en la guía de instalación de pararrayos.

    • Estos radios de protección han sido calculados para una altura de 20mts.

  • PARARRAYOS INGESCO PDCE

    PARARRAYOS INGESCO PDCE

    PARARRAYOS INGESCO PDC-E

    PARARRAYOS CON DISPOSITIVO DE CEBADO ELECTRÓNICO

    Está indicado para la protección externa contra el rayo de todo tipo de estructuras y zonas abiertas

    • 100% de eficacia en descarga
    • Nivel de protección clasificado de muy alto
    • Garantía de continuidad eléctrica. No ofrece resistencia al paso de la descarga
    • No precisa de fuente de alimentación externa
    • Garantía de funcionamiento en cualquier condiciónatmosférica
    • Modelo testeable por el INGESCO Advanced PDC tester

    Los pararrayos INGESCO® PDC.E con dispositivo de cebado electrónico son los más efectivos y seguros para realizar una satisfactoria protección contra el rayo.

    Los pararrayos INGESCO® PDC.E  se han diseñado para reducir el tiempo de una descarga atmosférica, asegurando así una mayor capacidad de captura del rayo. Ante la aproximación de una descarga descendente, procedente de una nube de tormenta, se genera un aumento del campo eléctrico. Éste, es acumulado por el dispositivo PLUG provocando, mediante impulsos de alta tensión, la descarga de la energía acumulada por el dispositivo en forma de trazador ascendente.

    El dispositivo PLUG, consigue ionizar las partículas de aire situadas en el área de protección del pararrayos, convirtiéndose así en el punto de impacto preferente para la descarga.

    El INGESCO® PDC.E reúne dos factores claves de calidad:

    • Uso de la tecnología electrónica de última generación capaz de generar mayores Δt (incremento de tiempo de cebado) y, como consecuencia, mayores radios de protección para sus instalaciones.
    • Es el resultado de proyectos I+D+I de investigación en el Laboratorio Electrotécnico LABELEC y ha sido sometido a numerosos ensayos (comportamiento frente a campos eléctricos artificiales).

    Como consecuencia, INGESCO® PDC.E es el pararrayos de su clase más fiable del mercado, capaz de ofrecer una actuación inteligente, ya que su dispositivo de cebado (trazador ascendente) actúa solo cuando existe un riesgo real de impacto directo de un rayo, disminuyendo así el riesgo de descargas innecesarias.

    Datos del Producto

    • CARACTERÍSTICAS
    • CERTIFICACIONES
    • INSTALACIÓN
    • RADIOS DE PROTECCIÓN

    El terminal aéreo de captación INGESCO® PDC.E, cumple las siguientes especificaciones técnicas:

    • Pararrayos con dispositivo de cebado electrónico, adaptable a todo tipo de edificaciones(CTE, UNE 21.186, NFC 17.102, UNE-EN 50.164/1, UNE-EN 62.305):
    • Un generador capacitivo de anticipación del trazador ascendente
    • Un circuito capacitivo para un almacenamiento de cargas eléctricas
    • Un condensador electro atmosférico
    • Un sistema de aislamiento con resina certificada para la protección de dispositivos de alta tensión
    • Estructura externa de Acero Inoxidable AISI316 L
    • Certificado de producto nº ES020609 emitido por la entidad de certificación internacional Bureau Veritas. Fabricado en acero inoxidable AISI 316L
    • 100% de EFICACIA, máxima durabilidad
    • No precisa de fuente de alimentación externa. Garantía de continuidad eléctrica y de funcionamiento tras el impacto de rayo, en cualquier condición atmosférica

    Descargar ficha técnica y archivos BIM, aquí.

    INGESCO® PDC, cumple los requerimientos contenidos en las normativas siguientes:

    • CTE SUA-08
    • NP 4426:2013
    • UNE 21.186:2011
    • IEC 62.561/1
    • NFC 17.102:2011
    • IEC 62.561/3

    Además de todas las especificaciones descritas para este tipo de componentes en el Reglamento de Alta Tensión por el Ministerio de Industria y Energía. Pararrayos fabricado desde 2006, utiliza la más avanzada tecnología electrónica del mercado actual de los pararrayos electrónicos.

    El pararrayos INGESCO® PDC.E ha superado con éxito los ensayos y pruebas de certificación siguientes:

    • Ensayo de evaluación del tiempo de cebado de pararrayos PDC (Anexo C UNE 21.186:2011), en el Laboratorio de Alta Tensión LABELEC
    • Ensayo mecánico (tracción y flexión hasta rotura)
    • Certificado de producto emitido por la entidad de certificación Bureau Veritas Certification
    • Certificado de corriente soportada según IEC 62.561/1, emitido por el Laboratorio de Alta Tensión LABELEC
    • Certificado de aislamiento en condiciones de lluvia, emitido por el Laboratorio de Alta Tensión LABELEC
    • Ensayo por UL Test Report Number : 4789563988.1

    Más detalles técnicos, aquí.

    La instalación de un pararrayos INGESCO® PDC.E debe seguir las prescripciones de las normas UNE 21.186:2011, NFC17- 102:2011, NP4426:2013 y IEC62.305, y debe tener en cuenta las recomendaciones siguientes:

    • La punta del pararrayos debe estar situada, como mínimo, 2 m. por encima del punto más alto de la edificación que protege
    • Para su instalación sobre el mástil, el pararrayos precisará de la correspondiente pieza de adaptación
    • Se deberá proteger el cableado de las cubiertas contra las sobretensiones y conectar a los bajantes las masas metálicas presentes dentro de la zona de seguridad
    • El pararrayos debe conectarse a una toma de tierra mediante uno o varios cables conductores que bajarán, siempre que sea posible, por el exterior de la construcción,con la trayectoria más corta y rectilínea posible
    • La toma o tomas de tierra, cuya resistencia no puede superar los 10 Ohomios, deben garantizar una dispersión lo más rápida posible de la descarga del rayo

    Más información en la guía de instalación de pararrayos.

    • Estos radios de protección han sido calculados para una altura de 20mts.

  • ELECTRODO DE GRAFITO

    ELECTRODO DE GRAFITO

    ELECTRODO DE GRAFITO

    ELECTRODO DE GRAFITO DE ALTO RENDIMIENTO PARA SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA.

    Electrodo de grafito indicado para sistemas de puesta a tierra. Se presenta en un envoltorio de algodón orgánico que alberga una varilla de grafito sólido recubierto de polvo de grafito y sales conductoras. Normas de aplicación:

    • UNE 21.186
    • NFC 17.102
    • UNE-EN 50164/2
    • UNE-EN 62.305
    • Alta conductividad eléctrica y térmica

    Presentan un buen comportamiento frente a corrosiones químicas típicas de los sistemas de puesta a tierra (reacción de reducción oxidación, óxido reducción o reacción redox).

    Mayor vida útil que en la mayoría de sistemas de puesta a tierra equivalentes, debido a su mínima degradación por corrosión.

    Datos del Producto

    • CARACTERÍSTICAS
    • CERTIFICACIONES
    • INSTALACIÓN

    El electrodo de grafito está indicado para terrenos con un alto índice de corrosión, o en condiciones extremas de temperatura. Pueden instalarse como electrodos profundos de puesta a tierra, y para la mejora de redes de tierra de electrodos de pica o placa.

    • Electrodo de grafito rígido con manguito de conexión de latón para conductor redondo de 50-70mm² de sección.
    • Electrodo de alto rendimiento y alta conductividad.
    • Se suministra en el interior de un saco de algodón orgánico relleno de grafito en polvo, y sales conductoras.
    • Presenta un buen comportamiento frente a corrosiones químicas típicas de los sistemas de puesta a tierra (reacción de reducción-oxidación, óxido reducción o reacción redox).
    • Mayor vida útil que la mayoría de electrodos metálicos, debido a su mínima degradación por corrosión.
    • Mejora de las propiedades de contacto eléctrico entre el electrodo de grafito y el terreno mediante sales conductoras y polvo de grafito, haciendo que las fisuras del terreno alrededor de dicho electrodo queden firmes.

    Descargar ficha técnica, aquí.

    • IEC 62305
    • N-FC 17-102:2011
    • UNE 21186:2011
    • REBT
    • IEC 62561/2

    Más detalles técnicos, aquí.

    • Realizar una perforación en el terreno de Ø200mm y un mínimo de 2m de longitud
    • Insertar el cable en el manguito de conexión y fijarlo de forma segura
    • Colocar en el interior de la perforación el electrodo verticalmente, sin retirar el saco de algodón que lo envuelve
    • Rellenar la perforación añadiendo capas alternativas de compuesto mineral QUIBACSOL y tierra de relleno (utilizar tierra vegetal cuando la tierra extraída no ofrezca un nivel adecuado de conductividad)
    • Compactar el terreno procurando que la tierra de relleno y el QUIBACSOL aseguren un buen contacto con el saco que contiene el electrodo
    • Instalar un sistema de registro (arqueta y puente de comprobación) que permita realizar futuras revisiones

  • VÍA DE CHISPAS

    VÍAS DE CHISPAS

    Protector vía de chispas modelo VX-1 (con o sin terminales de conexión). Indicado para la conexión de antenas (TV, comunicación, etc…) a sistemas de protección externa contra el rayo para asegurar su conexión equipotencial y evitar la formación de chispas peligrosas entre las masas metálicas próximas.

    Conexión equipotencial entre sistemas de puesta a tierra, funcionando por separado en condiciones normales, y asegurando su unión en caso de sufrir una sobretensión en el sistema.

    Cuando existe paso de tensión en estos elementos (sobretensión, descarga de rayo), el protector vía de chispas, establece una conexión temporal entre los elementos.

    • Indicada para la conexión de antenas de TV y antenas de comunicación y protección catódica.
    • Intensidad máxima 50kA, ondas tipo 10/350µs.
    • Tensión de respuesta (1,2/50µs) = 15kV.
    • Ver Vias de chispas
    • Puede suministrarse con terminales de conexión para cable #2, #1/0, #2/0, #3/0 y Pletina

    Datos del Producto

    Dispositivo diseñado para separar eléctricamente los elementos metálicos que no deben tener contacto eléctrico en condiciones normales de funcionamiento

    • CERTIFICACIONES
    • INSTALACIÓN

    Su uso está recomendado por las normas UNE 21.186, NFC 17-102 y IEC 62.305 para garantizar la equipotencialidad de estructuras metálicas en la cubierta de un edificio, o bien para la interconexión entre sistemas de tierra.

    Más detalles técnicos, aquí.

    • Identificar el punto más cercano entre la estructura que se desea conectar (mástil de antena, puesta a tierra…) y el conductor de bajada del sistema de protección contra el rayo
    • Conectar la vía de chispas entre ambos elementos a equipotencializar mediante piezas de conexión adecuados
    • Apretar los tornillos hexagonales del manguito de conexión utilizando una llave de 13mm o una llave inglesa
    • Cortar el cable sobrante e introducir el otro extremo del conductor en el manguito inferior, de forma que el conductor quede bien sujeto

  • PUNTA FRANKLIN MÚLTIPLE

    PUNTA FRANKLIN MÚLTIPLE

    También conocidas como Puntas Franklin, es el pararrayos más común e históricamente conocido por su simplicidad. Pueden fabricarse en acero inoxidable o cobre. Este producto cumple con la norma de aplicación UNE-EN 62.305.

    Las puntas captadoras o Puntas Franklin, son indicadas para la protección externa contra el rayo. Pueden utilizarse como único elemento captador, o bien formar parte de sistemas de protección pasivos, complementando la protección en mallas conductoras (jaulas de faraday). Fabricadas en acero inoxidable AISI 316L o cobre. Disponible en otras dimensiones y materiales.

    INGESCO dispone de una herramienta online, que permite realizar el Cálculo de Riesgo según la Norma IEC 62.305 (Parte 2), y la aplicación de las medidas de protección de forma rápida y sencilla.

  • PIEZA ADAPTACIÓN CABEZA-MÁSTIL

    PIEZA ADAPTACIÓN

    PIEZA ADAPTACIÓN

    Pieza adaptación cabeza - mástil

    Pieza necesaria para acoplar el dispositivo de captación al mástil. Permite el conexionado del cabezal con la red conductora. Disponibles en dos versiones: para conexión a redes conductoras con cable de 50 mm² de sección o varilla de 8-10 mm de diámetro y para conexión a redes conductoras con pletina de 30×2 mm.

    Es posible fijar cualquier modelo de sistema de captación:

    • PDC
    • Puntas captadoras simples y múltiples

    Datos del Producto

    • CARACTERÍSTICAS
    • INSTALACIÓN
    • CONECTOR PUNTA CAPTADORA - BAJANTE

    • Fabricada en aleación de Cu/Zn (latón).
    • Tornillería de acero inoxidable.
    • Fácil montaje.
    • Seguridad de fijación mediante 2 tornillos M8.
    • Resistencia a la corrosión y durabilidad garantizada, gracias a la utilización de materiales como latón y acero inoxidable.

    Más detalles técnicos, aquí.

    1. Fijación del conductor de cable o pletina por la parte inferior mediante dos espárragos allen M8 en el modelo para cable, y dos tornillos de cabeza hexagonal M8 en el modelo para pletina.
    2. Inserción del eje del dispositivo captador mediante rosca M20 o M16
    3. Inserción del mástil por la parte inferior y fijación con tornillo de M8 de cabeza hexagonal de mástil, pieza de adaptación y eje del dispositivo captador.

    Pieza necesaria para la conexión de puntas captadoras con la red conductora del SPCR (Sistema de protección externa contra el rayo), cuando no se utiliza mástil.

    Elemento de conexión de puntas de captación de Øl6mm o Ø20 mm, a conductores de bajada redondos (cable de 50-70mm² de sección) o barra de Ø8-l0mm), o conductores planos (pletina de 30x2-4mm).

    Conector punta Captadora - Bajante Conector punta Captadora - Bajante

    Más detalles técnicos, aquí.

  • CONTADOR DE RAYOS

    CONTADOR DE RAYOS

    Los contadores de rayos son sistemas de control diseñados para detectar la corriente eléctrica que se deriva a tierra a través del conductor de bajada cuando una descarga de rayo impacta sobre el sistema.

    Registro de los impactos de rayo que inciden sobre un sistema de protección externa contra el rayo (norma UNE 21.186, EN 62.305 y NFC 17-102).

    Rango de intensidad: 1kA (8/20µs) y 100kA (10/350µs) según UNE-EN 50.164/6.

    Datos del Producto

    • DIFERENCIAS ENTRE CONTADORES ELECTROMECÁNICOS Y DIGITALES
    • NORMATIVAS

    Las principales diferencias entre los contadores digitales y los electromecánicos son:

    • Los digitales necesitan baterías para funcionar, hecho que obliga a hacer un mantenimiento del mismo periódicamente, en cambio, el electromecánico no requieren mantenimiento, mejorando su durabilidad.
    • La ventaja del electromecánico es su propia resistencia, dado que los digitales al llevar una parte electrónica ésta puede dañarse si la descarga del rayo es de alta corriente.

    Por este motivo, nuestros contadores son electromecánicos, para poder garantizar su efectividad en una larga durada sin necesidad de mantenimientos periódicos, con la misma facilidad de instalación.

    Más datos técnicos, aquí.

    • UNE 21186:2011: Protección contra el rayo. Pararrayos con dispositivo de cebado.
    • NF C 17-102:2011: Protection contre la foudre. Systèmes de protection contre la foudre à dispositif d’amorçage
    • NP 4426:2013: Proteção contra descargas atmosféricas - Sistemas com dispositivo de ionização não radioativo.
    • IEC 62.561/6:2011: Componentes de protección contra el rayo (CPCR) Parte 6: Requisitos para los contadores de rayos.
    • IEC 62.561/1:2012: Componentes de protección contra el rayo (CPCR) Parte 1: Requisitos para los componentes de conexión.

    Más detalles técnicos, aquí.

  • ARQUETA DE REGISTRO

    Sistema de registro para instalaciones de puestas a tierra. De gran resistencia y fabricadas en polipropileno.

    Ver Arquetas de registro

  • QUIBACSOL

    COMPUESTO MINERAL QUIBACSOL

    COMPUESTO MINERAL QUIBACSOL

    QUIBACSOL® es un concentrado de sales minerales combinado con elementos que favorecen la absorción y retención de agua, aumentando así la conductividad eléctrica del terreno. Es adecuado para todo tipo de tomas de tierra, especialmente para aquellas que deben disponer siempre de una resistencia extraordinariamente baja y fiable (ordenadores, sistemas de protección, maquinaria e instrumentación electrónica, viviendas, estaciones de transformación, pararrayos, antenas, etc…).

    QUIBACSOL® resulta de gran utilidad para mejorar los resultados obtenidos tanto en puestas a tierra de nueva construcción como en el mantenimiento de puestas a tierra ya instaladas. Gracias a la gran capacidad conductiva de sus componentes, su uso está indicado en todo tipo de terrenos: arena arcillosa, arena silícea, suelo pedregoso, todo tipo de calizas, pizarras…

    El aumento de conductividad es particularmente notable en terrenos de mayor resistividad, como los formados por masas de gran porosidad y pobreza de sales, incluso los terrenos formados por rocas compactas e impermeables pueden ser mejorados. Debido a que normalmente existen grietas por las que puede penetrar el producto.

    Datos del Producto

    Compuesto mineral mejorador de la conductividad del terreno

    • CARACTERÍSTICAS
    • INSTALACIÓN
    1. El compuesto mineral QUIBACSOL® asegura bajos niveles de resistencia de paso en cualquier tipo de puesta a tierra y con diferentes tipos de electrodos (picas, placas, cables conductores…).

    2. El uso de QUIBACSOL® en las puestas a tierra, reduce las diferencias entre los valores de resistencia obtenidos en diferentes estaciones del año (periodo seco-periodo lluvias).

    3. Además, con la utilización de QUIBACSOL®, se optimiza también el número de perforaciones a realizar para la obtención del valor de resistencia deseado.

    Instalación de puesta a tierra de electrodo de pica:

    1. Introducir el QUIBACSOL® diluido en agua mediante un tubo de humidificación expresamente ubicado para esta función; o bien directamente en la perforación realizada para la introducción de la pica.
    2. La proporción recomendada para la disolución en agua del QUIBACSOL®, es de 10l de agua por cada kilogramo de compuesto mineral. Remover enérgicamente para obtener una mezcla homogénea.

    Instalación de puesta a tierra de electrodo de placa:

    1. En la fase de rellenado del pozo de tierras introducir QUIBACSOL® en polvo a capas alternativas con la tierra de relleno (o bien mezclándolo con ella).
    2. Compactar la mezcla consiguiendo el máximo contacto con el electrodo de placa que previamente se ha colocado en posición vertical. No concentrar el compuesto directamente alrededor de la placa.
    3. La proporción recomendada es de 40kg de QUIBACSOL® para una perforación de 1m³ en el terreno.

    Instalación de puesta a tierra de electrodo de cable conductor:

    1. Rellenar la zanja realizada para alojar el electrodo de cable conductor mediante capas alternativas del compuesto mineral en polvo, y tierra de relleno, o bien rellenar a través de una mezcla de tierra con QUIBACSOL®.
    2. Para ambos casos se recomienda efectuar una buena compactación a fin de asegurar el máximo nivel de contacto con el electrodo.
      No concentrar el compuesto directamente alrededor del conductor desnudo.

    Mantenimiento de puestas a tierra:

    1. Para el mantenimiento de puestas a tierra utilizar QUIBACSOL® diluido en agua, mezclando 1kg de compuesto por cada 10l de agua.
  • SOPORTE DE FÍJACIÓN DE CUBIERTA

    Soporte de hormigón con recubrimiento de polietileno para fijación de conductores en el tejado de No. 1/0, 2/0 y más.

    Cumple con las normas de aplicación UNE-EN 62.305, EN 50.164/4.

    Ver Soporte de fíjación de cubierta

  • SOPORTE DE CONDUCTORES DE TEJADO

    Soporte ajustable para tejas en cumbrera. Material Acero galvanizado.

    .

    Ver Soporte de conductores de tejado

  • PLACA DE TOMA A TIERRA

    Ideal para la instalación de puestas a tierra en terrenos de alta resistividad.

    Ver Placa de toma a tierra

  • PUENTE DE COMPROBACIÓN A PARED

    Barra de conexión de puesta a tierra formada por pletina, dos aisladores y dos bornes de conexión.

    Fabricado en Cobre (platina) y latón (bornes).

    Cumple con las especificaciones de la norma EN 50.164.

    Ver Puente de comprobación a pared

  • PUENTE DE COMPROBACIÓN EN CAJA

    Registro de comprobación de tierra de montaje en pared.

    Formada por un sistema de desconexión manual de cobre y latón y caja de PVC resistente al agua (IP 65).

    Especial para instalaciones de pararrayos.

    Medidas de la caja: 160 x 118 x 75mm.

    Ver Puente de comprobación en caja

  • ABRAZADERAS

    Abrazaderas de fijación para cables de No. 1/0, 2/0 y 3/0.

    Fabricación de latón. Cumple con las especificaciones de la norma UNE-EN 50.164-4 y UNE-EN 62.350.

    Ver Abrazaderas

  • ABRAZADERAS PARA PLETINA

    Abrazaderas de fijación para fleje de cobre 30mm x 2mm.

    Fabricado en latón. Cumple con las especificaciones de la norma de aplicación UNE-EN 50.164-4 y UNE-EN 62.350.

    Ver Abrazaderas para pletina

  • MANGUITO DE CONEXIÓN

    Manguitos para la conexión de cables No. 1/0, 2/0 y 3/0.

    Fabricación de latón. Cumple con las especificaciones de la norma UNE-EN 50.164-1.

    Ver Manguitos de conexión

  • SISTEMA DE ALERTA DE TORMENTAS

    Previstorm - Ingesco

    SISTEMA DE ALERTA DE TORMENTA

    Sensor de campo eléctrico de precisión para la predicción, detección de tormentas eléctricas y la generación de alarmas.

    Las descargas electro-atmosféricas producidas durante las tormentas eléctricas constituyen un peligro real que cada año causa un gran número de víctimas. Los daños materiales causados por estas descargas también son cuantiosos y en ocasiones provocan la parada total o parcial de actividades de gran importancia.

    El sistema para la protección preventiva contra el rayo PREVISTORM® Thunderstorm Warning System realiza la medición y el análisis continuo de la evolución del campo eléctrico atmosférico. Este sistema permite la monitorización de los procesos de electrificación de las nubes de tormenta, la generación de alertas tempranas y la detección de la ocurrencia de impactos de rayo en un radio de hasta 20km.

    Datos del Producto

    • Previstorm - Ingesco DESCRIPCIÓN
    • Previstorm - Ingesco CERTIFICACIONES
    • Previstorm - Ingesco INSTALACIÓN
    • Previstorm - Ingesco DATOS TÉCNICOS

    Características

    El sistema de protección preventiva contra el rayo PREVISTORM® Thunderstorm Warning System realiza un seguimiento del proceso de electrificación de las nubes. Las alarmas generadas por este sistema permiten conocer por adelantado sobre el incremento del riesgo de ocurrencia de descargas de rayos. Este conocimiento proporciona una ventaja de tiempo valiosa para la activación oportuna de las medidas de seguridad y protección de las personas y los bienes.

    Este sistema puede ser utilizado tanto de manera autónoma como integrado en sistemas más complejos radares. Como sistema autónomo, el PREVISTORM® Thunderstorm Warning System es utilizado para generar alertas visuales y auditivas que indican el comienzo y el final de los momentos en que existe un alto riesgo de ocurrencia de descargas electro-atmosféricas.

    El PREVISTORM® Thunderstorm Warning System también puede ser integrado en sistemas automatizados de monitorización ambiental y en sistemas de captura de datos para la investigación científica.

    El sistema PREVISTORM® Thunderstorm Warning System utiliza el principio de funcionamiento del “molino de campo eléctrico” para realizar mediciones de la intensidad del campo eléctrico atmosférico de forma continua. Los métodos y algoritmos de procesamiento en tiempo-real que se han incluido en este sistema permiten determinar los momentos en que aumenta o disminuye el riesgo de ocurrencia de las descargas electro-atmosféricas. Los parámetros de operación que controlan la generación de las alarmas, así como la calibración del sensor en función del sitio de instalación, son completamente personalizables.

    El PREVISTORM® Thunderstorm Warning System soporta también dos salidas aisladas a relé que permiten, entre otras acciones, la activación de señales acústicas e indicadores lumínicos. El software incluido en el sistema permite la creación de varios patrones independientes de señalización que permiten diferenciar los momentos de inicio y final de los periodos de alto riesgo de ocurrencia de las descargas electro-atmosféricas.

    Ventajas

    • Conocimiento sobre la existencia del riesgo de ocurrencia de impactos de rayo antes de la primera descarga
    • Aseguramiento de la protección de las vidas y los bienes mediante la toma de medidas preventivas
    • Obtención de mediciones más precisas que otros detectores de tormenta
    • Monitorización de la intensidad del campo electrostático y sus variaciones
    • Detección de las descargas electroatmosféricas ocurridas dentro del radio de detección
    • Diseño mecánico que garantiza una mayor inmunidad al ruido de lluvia
    • Disponibilidad de modelos con anti-congelación y deshielo
    • Acorde a la norma IEC 62793:2016, Protection against lightning – Thunderstorm warning systems
    • IEC 62793:2016. CLASS A.
    • EN 55011/22 (Radiated and Conducted)
    • EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
    • EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61000-4-8, EN 61000-4-11

    Aplicaciones

    Sistema de alarmas autónomo en eventos multitudinarios

    La ocurrencia de descargas de rayo durante la celebración de eventos con gran afluencia de personas puede suponer una situación de alto riesgo. El sistema PREVISTORM® Thunderstorm Warning System permite la creación de un sistema autónomo para alertar sobre la existencia de dicho riesgo a los participantes y organizadores del evento. Las salidas de señalización que posee este sistema son ideales para generar alertas tanto lumínicas como sonoras.

    Sistema de preavisos en una explotación minera

    Los desplazamientos de personas y maquinarias en zonas expuestas a la caída de rayos son habituales en las explotaciones mineras. La utilización conjunta del sistema PREVISTORM® Thunderstorm Warning System con la consola PREVISTORM® Thunderstorm Warning System MAD permite crear un sistema de señalización y control más complejo. Mediante señalizadores visuales y auditivos distribuidos en la explotación se pueden indicar al personal el inicio y el final de los momentos en que se hace elevado el riesgo de ocurrencia de impactos de rayo. Las salidas de relé de la consola PREVISTORM® Thunderstorm Warning System MAD pueden ser empleadas, además, para controlar la activación automática de sistemas generadores de energía de reserva o para detener la operación de sistemas de alto valor que deben ser protegidos y preservados.

    Integración al sistema de monitorización ambiental en puertos y aeropuertos

    El repostaje de combustible, la carga y descarga de mercancías, y el trasiego de equipajes y pasajeros en los aeropuertos constituyen operaciones de alto riesgo durante las tormentas eléctricas. La obtención de medidas precisas de las variaciones en la intensidad del campo eléctrico atmosférico, así como de su evolución en el tiempo, son de una gran utilidad en la toma de decisiones relacionadas con la prevención y la seguridad en los puertos y aeropuertos. El sistema PREVISTORM® Thunderstorm Warning System constituye un instrumento muy valioso para la monitorización de la evolución del campo eléctrico atmosférico y puede ser integrado con facilidad en los sistemas automatizados de monitorización ambiental.

    Otras aplicaciones

    El sistema PREVISTORM® Thunderstorm Warning System también es ideal para su utilización en la protección preventiva de campos de golf, instalaciones de petroquímicas, instalaciones de gas, energías renovables, parques de atracciones, preservación contra incendios, etc.

    Videos de Instalación

    • Instalación del sensor
    • Instalación del sistema completo básico

    Especificaciones Técnicas

    ModeloReferencia
    PREVISTORM TWS 24S700031
    PREVISTORM TWS 48S700032

    Características Técnicas

    Ambientales:
    • Temperatura de operación: -23ºC a +50ºC
    • Humedad: 0% a 100%
    • Nivel de protección IP: IP65
    Construcción:
    • Principio de funcionamiento: Molino de campo eléctrico
    • Tipo de motor: sin escobillas
    • Materiales: Acero inoxidable y aluminio
    • Fijación: Inserción directa del sensor en el extremo del mástil
    • Peso: 1,85kg
    Eléctricas:
    • Cableado: Cable multi-hilos de 20m. Para otras medidas consulte con INGESCO para opciones
    • Alimentación Modelo estándar: 24V±10%@500mA(máx)
    • Alimentación Modelo con calefactores y descongelación: 48V±10%@2.0A(máx)
    • Interfaz de comunicaciones estándar: RS232 Aislado, 57600, 8n1, Full-duplex
    • Salidas de señalización: 2 salidas aisladas a relé
    Operación:
    • Rango de medida: ±100kVm-1
    • Resolución: 1Vm-1 (en la escala de mayor sensibilidad)
    • Precisión: ±10Vm-1 (en la escala de mayor sensibilidad)
    • Velocidad de salida de datos: 4 muestras/s
    • Rango de detección de descargas: hasta 20km de radio
    • Tiempo de respuesta: 150ms (con filtrado de datos deshabilitado)
    • Niveles de alarma: 4 (No alarma, Nivel 1, Nivel 2 y Nivel 3)
    Opcionales:
    • Fuente de alimentación: Consulte con INGESCO
    • Cable de conexión fabricado a medida de las necesidades, Consulte con INGESCO
    • Descongelación y calefactores: Disponible sólo en el modelo 48V. Recomendado para instalaciones en sitios donde ocurren nevadas y heladas
    • Consola remota: Consola con visualización LCD, fuente de alimentación integrada, y cuatro (4) salidas a relé de contacto seco
    • Consulte con INGESCO especificando el código de producto PREVISTORM® Thunderstorm Warning System MAD

    El sistema PREVISTORM® Thunderstorm Warning System se suministra junto con el software necesario para su configuración, personalización y uso. El paquete de software soporta, entre otras, las siguientes funciones:

    Software:
    • Conexión con un número virtualmente ilimitado de sistemas PREVISTORM® Thunderstorm warning system, limitado sólo por las capacidades del ordenador en el que sea instalado.
    • Inclusión de soporte para el acceso a todas las funciones de configuración que permiten su adaptación al sitio de instalación y su mantenimiento
    • Visualización del valor actual de campo medido por el PREVISTORM® Thunderstorm Warning System
    • Visualización de los estados de las alarmas
    • Graficado de la evolución de las mediciones tomadas
    • Almacenamiento continuo de los datos recibidos y del estado de los sistemas
    • Soporte para la integración de otras señales provenientes de otros sistemas
    • Diseño modular y extensible para la adición de nuevas característica
    Aplicaciones del Previstorm

© Copyright 2017